◇令和七年春季展 蔦屋重三郎と浮世絵師 4月1日(火)~5月3日(土)

 もう四十年ほど前のこと、浮世絵を展示した時、京都に住む摺師が見に来ました。小柄な老人で、多くを語りませんでしたが、江戸時代の先輩たちの仕事を見ながら、身体が喜んでいるのが感じられました。浮世絵版画は、言うまでもなく、絵師、彫師、摺師、そして出版を企画した版元の共同作業です。中でも、採算を考え、企画する版元の役割は重要です。今回、大河ドラマに便乗して、版元蔦屋重三郎を取上げました。彼が生きた十八世紀後半の江戸は、上方からの下りものではなく、江戸独自の文化が急速に発達した時代です。蔦屋重三郎はその潮流にうまく乗り、さらにその潮流を盛り上げました。
当館所蔵品から、初代蔦屋重三郎が出版した富本節絵入正本、洒落本、狂歌絵本など十八点を中心に約五十点を展示しました。小規模な展覧会ですが、展示品の多くは、保存状態が良く、出版直後を感じていただけると思います。以下、いくつか展示作品を紹介します。

○富本節絵入正本 とみもとぶし・えいりしょうほん
  歌舞伎の義太夫の流派の一つに、江戸時代中期の江戸で生まれた富本節があります。その二代目富本豊前大夫が人気を博しますと、蔦屋は富本節の正本(テキスト)を出版しました。正本には、演じる歌舞伎役者を描いた絵入正本と、テキストのみの稽古本があります。写真1は、天明元年(1781)四月、市村座での公演に際して出版された絵入正本で、絵は北尾政演(きたお・まさのぶ)が描いています。

 
写真1
写真1 富本節絵入正本 とみもとぶし・えいりしょうほん
 

○絵本江戸爵 えほんえどすずめ
 江戸時代中期の江戸で、狂歌が流行ります。狂歌は和歌の一種で、現実をユーモラスにとらえます。蔦屋重三郎も「蔦唐丸」という狂歌名を持ち、「吉原連」に属していました。天明期(1780年代)には地方へも広がり、ますます盛んになりますと、蔦屋は、狂歌と絵を組み合わせた狂歌絵本を出版します。
写真2の墨摺り「絵本江戸爵」は、別の墨摺り狂歌絵本四冊と綴じ合わされています。同じような合綴本が国立国会図書館に所蔵されていますが、それには最後に奥付があり、寛政九年(1797)の出版で、版元は大坂の「和泉屋源七」となっていて、奥付の蔵版目録には、綴じ合わされた五冊がすべて入っています。蔦屋が開版したこれらの本の版木は、寛政九年までに大坂の和泉屋に譲渡されていて、このような五冊合綴本も販売されていたようです。
 歌麿の墨摺り狂歌絵本は、なお北尾重政などの影響が大きいですが、すでに独自の特徴も表れています。
写真2は『絵本江戸爵』の柳橋付近の景色です。柳橋を近景に置いた構図はユニークで、北斎の『絵本隅田川両岸一覧』の元柳橋と柳橋の景色に影響を与えているようです。

 
写真2
写真2
 

○絵本虫えらみ えほんむしえらみ
 墨摺り本に続いて、寛政期(1790年代)に、蔦屋は、歌麿が描いた彩色摺り狂歌絵本を七種類出版します。中でも最高傑作と評価されているのが写真3の『絵本虫えらみ』です。勝間龍水の『山幸(やまのさち)』や師である鳥山石燕の『石燕画譜』の影響が指摘されていますが、写実と色彩の華やかさという点では比べ物になりません。歌麿の画歴のなかでも突然開花したようで、歌麿の才能に驚かされます。
トンボや蝶には雲英を施し、白薔薇(写真4)、芋虫、トウモロコシ(写真5)、コスモス、雪の下(写真6)などにはカラ摺りやキメ摺りの技法が使われています。
表紙の汚れと虫食いがありますが、出版時の状態がほぼ保たれていて、下巻には数頁を覆っていた薄紙も残っています。

 
写真3
写真3
写真4 写真6 写真6
写真4 写真5 写真6
 

○潮干のつと しおひのつと
 歌麿の狂歌絵本『潮干のつと』(写真7)は、発行年は記されていませんが、『絵本虫えらみ』に続いて、寛政元年(1789)に出版されたものと推定されています。
『絵本虫えらみ』に勝間竜水画『絵本山幸』の影響があったとすれば、これには同じ作者の『絵本海幸』の影響が考えられますが、図様の類似は認められません。貝は形が似ていて変化に乏しく、動きもほとんどなく、構図を工夫することが困難です。その代わり、摺りに技巧を凝らしています。黒々とした岩には独特の質感があり、木版とは思えないほどです。伊藤若冲の「貝甲図」(「動植綵図」のうち)の右下に描かれた岩に似ています。

 
写真7
写真7
 

○潮来絶句 いたこぜっく
 潮来の遊郭で生まれた潮来節と、それを五言絶句の漢詩にしたものが書かれ、潮来の遊女たちの生活が描かれています(写真8)。漢詩にした藤堂良道は伊賀藩の江戸詰めの侍でした。彼は、これらの潮来節を吉原の茶屋で聞き、漢詩にしました。この本に奥付はありませんが、享和二年(1802)に、曲亭馬琴が書いた「潮来曲後集」が付けられたものもあり、その年が刊行年とされています。
しかし、良道は、文化十三年(1816)に書いた随筆(東北大学・狩野文庫)で、この本の出版を回想して、蔦屋重三郎が絵を北斎に描かせ出版し、よく売れたが、「かく美しき彩色」が問題となって、蔦屋の番頭の忠兵衛が「手かね」の処分を受けたと記しています。そして、それは「廿五六年の昔なるべし」と書いています。そうだとすると、寛政二三年(1790,1791)のこととなりますが、絵は、いわゆる北斎の宗理様式で、早すぎるように思います。この刊行年についての問題は、まだ解決できていません。

 
写真7
写真8
 

○吾妻曲狂歌文庫 あずまぶりきょうかぶんこ
 蔦屋が、天明六年(1786)に出版した『吾妻曲狂歌文庫』は、北尾政演(きたお・まさのぶ)が五十名の狂歌師を歌仙絵に倣って描いたものです。
後にいくつか変更があります。当館所蔵本(写真9)の「万象亭」とは森嶋中良の狂名ですが、「竹杖為軽」となっているものがあります。森島は天明六年に「竹杖伊為軽」から「万象亭」に改名しているので、そちらが初版です。ほぼ出版時の状態を保っていて、途中の頁から最後の頁を覆う薄紙が残っています。

 
写真9
写真9
 

○新美人自筆合鏡 しんびじんじひつあわせかがみ
 この『新美人自筆合鏡』(写真10)は北尾政演の傑作といわれています。天明四年(1784)に蔦屋が出版しました。倍大判の紙一枚に、二人の花魁と新造や禿を描き、上に花魁自筆の詩歌を書いています。
七枚が帖に仕立てられていますが、このように帖として出版する前に、「青楼遊君之容貌」という題で「大絵錦摺百枚続」を予定していました。実際、少なくとも二枚は出版されたようで、この帖に貼られた「大文字屋」「松葉屋」には「青楼名君自筆集」という題があり、落款と商紋があるのは、そのなごりと思われます。計画を変えて帖仕立てで発行した当初は、前編、後編二冊の予定で、前編の題箋には「前編完」とありました。ところが再び変更され、一冊となり、題箋から「前編完」が消えました。天明三年の九月に、蔦屋は日本橋の通油町に進出していたので、商紋の上にあった「大門口」という文字が消されました。この帖は、そのような変更を経た後のものということになります。

 
写真10A写真10B
写真10(二枚の写真をつないでいます。実際には、倍大判一枚です。)
 

○洒落本 しゃれぼん
 政演は浮世絵師として一流でしたが、次第に山東京伝として洒落本や黄表紙などの戯作の執筆に専念します。洒落本とは、吉原の世界を通人の視点から主に会話体で描いた小説と言えますが、蔦屋が出した山東京伝作『総籬(そうまがき)』の宣伝文句には「よしはらの事を目のまヘにみるようになる本」と説明されています。
以下に引用するのは、寛政二年(1790)に蔦屋が出版し、山東京伝の洒落本の傑作と言われる『傾城買四十八手(けいせいがいしじゅうはって)』(写真11)からの一節です。
ト書きは()にいれました。
[ムスコ]そんなら、客にほれたのがあるだろう。
[女郎]人にほれるのはきらひサ。
[ムスコ]そんならわっちらには、なをだろうね。
[女郎]ぬしかへ。(かほをみてわらひ)跡は申ンすめへ(ふとんのすみへつけし、くヽりざるを、ひねくってゐる。
[ムスコ]じらしなさるね。
[女郎]モシへ わっちゃたった一つ、ねがいがござんすよ。
[ムスコ]どふ云ねがいだ。
[女郎]わっちがほれた客しゅうの、きなんすようにさ。
[ムスコ]おめへ、今ほれたものはねへ、といったじゃねへか。
[女郎]たったひとりござんすよ。
[ムスコ]うら山しい事だの。どこの人だへ。
[女郎](だまっている。)[ムスコ]どこの人だへ。
[女郎]おまヘさ(おもひきっていふ。)[ムスコ]でえぶ、あやなしんなさるもんだの。(むねどき〃)
[女郎]ほんでござんすよ、それだけれど、わたしらがやうなものだから、もうこれぎりでお出なんすめへね。
[ムスコ]もってへねへ。おめへのようなうつくしひ女郎しゅだものを。
[女郎]あいさ。左様サ。たんとおなぶんなんし。
[ムスコ]ほんにサ。よんでさへくんなさるなら、くる気さ。
[女郎]うそや。
[むすこ]きたらどふしなさる。
[女郎]じつかへ。
[ムスコ]しれた事サ。
[女郎]マアうそにもうれしゅざんす。
[ムスコ]それがうそだ。
[女郎]ほんの事サ。
[女郎]は十六才の突出し。
[ムスコ]は、「いかにもよき所のむすことみえる風俗」の十八才。まるで『たけくらべ』の後日譚のようで、清々しささえ感じさせます。これに比べれば、皆さんの恋愛は単なるポルノ。

 
写真11
写真11
 

○青楼年中行事  せいろうねんじゅうぎょうじ
 これは蔦屋ではなく、上総屋忠助が享和四年(1804)に出版したものです。今回展示した絵本の中でも最も保存状態が良く、明治時代の複製本と間違われることがあります。写真12は、壁に貼付けた紙に鳳凰を描く場面。山東京伝の『新造図彙』に「鳳凰 扇屋の壁にすむ鳥なり」とありますが、この図も扇屋といわれています。
歌麿が活躍した頃は、扇屋の他に、松葉屋と丁子屋の壁にも描かれていて、歌麿の三枚続きの「松葉楼 歌川 松風 若紫」には松葉屋の鳳凰図が写されています。

 
写真9
写真12
 

○写楽がない
 蔦屋と言えば写楽を連想しますが、残念ながら、当館にはありません。実は、昭和十一年まで、写楽の細版の役者絵が二枚、柏原家にありました。
ところが、その年、川喜田久太夫に譲られました。大正六年に作られた柏原家蔵品簿に「昭和十一年川喜田久太夫氏懇望ニ付贈与ス」(写真13)と別筆で記されています。川喜田久太夫は伊勢の旧家川喜田家の当主で、当時、百五銀行の頭取でした。半泥子という号の陶芸家としても知られていて、写楽の愛好家でもありました。
当時の柏原家の主人は十代目で、九代目の孫でしたが、実は、九代目は川喜田家からの養子でした。川喜田家に入った二枚の写楽は大切にされ、現在は、川喜田家の伝来品を所蔵し展示する石水(せきすい)博物館の所蔵となっています。
今年の秋、二枚の写楽が展示される予定だそうです。

 
写真13 部分拡大
写真13 部分拡大
 

○伝来
 柏原家の七代目は、天明四年(1784)に孫左衛門を襲名しました。その年の三月に江戸に下向し、襲名披露を行い、五月に帰京しました。その時の江戸土産が「永代帳」(写真14)に記録されていて、「錦絵添」という文字が見られます。
「永代帳」には、このように主人や息子の江戸土産が何度か記されていますが、他にも「紅絵」「江戸絵」「絵本」「絵半切」の文字が見られます。もちろん、これらは餞別に対する御礼で、柏原家には残らなかったはずです。しかし、主人自身のため、あるいは家族のための土産もあったはずです。
また、従業員がもたらす江戸土産もあったはずです。現在、当館にある浮世絵の由来を考える時、このような江戸土産の可能性が大きいように思われます。

 
写真13 部分拡大
写真14 部分拡大
◇令和七年秋季展 続・蔦屋重三郎と浮世絵展 十月一日(水)~十一月三日(月) 十月十三日と十一月三日を除く、月曜は休館

 御好評頂いた春季展の続編として、蔦屋重三郎が出版した喜多川歌麿・北尾政演(山東京伝)・葛飾北斎の絵本や京伝の洒落本などを中心に約五十点を展示しました。春季展とは展示作品を大幅に入れ替えて、鳥居清長・菊川英山・溪斎英泉・歌川国貞などの版画を加え、江戸時代後期の浮世絵美人画の変遷にも焦点を当ててみました。以下、主に蔦屋関連の展示作品を紹介します。

【清長の時代】
 天明二年から四年(1782~84)にかけて、版元の西村屋与八は鳥居清長を起用して『雛形若菜の初模様』と題するシリーズを出版します。十種類が現存しています。これは、磯田湖龍斎の同じ題のシリーズを受け継いだもので、その版元も西村でしたが、初めの頃は、蔦屋重三郎も出版に関わっていました。今回の清長によるシリーズには蔦屋は関わっていません。

写真1 写真2
1 鳥居清長 雛形若菜の初模様
扇屋七越 版元・西村屋与八
  2 鳥居清長 雛形若菜の初模様
扇屋遠路 版元・西村屋与八

【清長と政演】
  蔦屋は、清長の「雛形若菜の初模様」に関係していないどころか、それに対抗するかのように、天明四年(1784)に、北尾政演(山東京伝)が描いた『新美人合自筆鏡』を出版します。これは倍大判七枚を帖仕立てにしたもので、各枚には二人の花魁と彼らに従う禿などが描かれています。描かれた十四名の花魁の内五名は、清長の『雛形若菜の初模様』にも描かれています。ここでは二人が描いた丁子屋丁山を取り上げます。

 
写真3
3 鳥居清長
新吉原二丁目丁子屋之図 版元・鶴屋喜右衛門

 清長が描いた丁子屋の一階の様子です。右奥の暖簾が入り口で、客は二階へ上がります。階段の向こうに張り店があり、壁には鳳凰が描かれています。右手前が炊事場。左の神棚の前は主人の場所ですが、あるいは賓客をもてなす場面でしょうか。

 
写真4 写真5
4 北尾政演 新美人合自筆鏡
丁子屋丁山 版元・蔦屋重三郎
5 鳥居清長 雛形若菜の初模様
丁子屋長山 版元・西村与八

 清長の華麗さは欠けますが、政演には師の北尾重政譲りの重厚さがあり、存在感あります。異国趣味の意匠、机上の西洋夫人のガラス絵などこまごまとした細部が存在感を強めます。開かれた法帖には「天明癸卯(三年)」の年号があります。

【蔦屋が出版した清長】
 鳥居清長の浮世絵は西村屋ばかりでなく、他の版元も出版していて、蔦屋もいくつか出しています。
〈雪月花東風流〉
6,7.8 鳥居清長  雪月花東風流  版元・蔦屋重三郎

 
写真6 6 むかうが岡(向岡)

 向岡は文京区弥生あたり。背後に見えるのは不忍池。東京大学本郷キャンパスに水戸斉昭の「向岡記」石碑が現存し、それには四季の眺めとして、「はな(花)ほととぎす(杜鵑)もみぢ(紅葉)ゆきふる(雪降)ごろ」とあります。

写真7 7 王子村

 障子の外側の藁束に、狐人形がふたつ刺されています。狐人形は王子稲荷参詣の土産として有名で、近くの道端や民家で売られていました。民家の縁側に火鉢が置かれていて、簡易な休憩所となっていたようです。

  写真8  

8 三囲

 提灯に書かれている「中田屋」とは、三囲神社の近くにあった葛西太郎の料亭の屋号です。鯉料理で有名でした。『江戸名所図会』によると、店は隅田の堤の傍で、堤の川側は階段状になっていますが、店側はスロープ状なので、この絵は竹屋の渡し場から堤を上る場面と思われます。

写真7
13 長谷川雪旦  江戸名所図会 版元・須原屋茂兵衛他
 
写真10 写真11
9 鳥居清長 洗い張(三枚のうち) 版元・蔦屋重三郎

 三枚続きの作品ですが、残念ながら左端の一枚が欠けています。それには洗濯する女が描かれています。中央に伸子張りする女、そして、右に髪を繕ったり、くつろいだりする女たち。生活臭の希薄な優雅な光景。背景には隅田川。対岸の描写は詳しく、堅川に架かる一之橋(一ツ目橋)が見えています。清長の美人画は、このように江戸の具体的な場所を背景にしたものが多くあります。

 
写真12
10 喜多川歌麿 琴棋書画(三枚のうち) 版元・蔦屋重三郎

蔦屋が出版した歌麿の「琴棋書画図」三枚続きの左一枚です。人物表現はよく似ていて、歌麿も清長の影響下にあったことが分かります。

写真13 写真14
清長 部分 歌麿 部分
 
写真15 写真16
清長 部分 歌麿 部分

【画本虫撰】

写真17
11 喜多川歌麿画・宿屋飯盛撰 画本虫撰 版元・蔦屋重三郎

 少々表紙に汚れ、虫食いがありますが、保存状態が良く、題箋も完全な状態で残っています。ただし、雲英刷りの模様は他の初刻本のものとは違っているようです。また、初摺本とされるものでは、下巻第六図のユキノシタの茎の輪郭線があるのに対して、本館のものにはなく、しかも輪郭線のない本では空刷であらわされた花の一つに輪郭線があるのに対して、この本にはありません。

 
写真18 写真19
『画本虫撰』の題箋(表紙の中央に貼付)

〈宿屋飯盛〉
 狂歌を選び序文を書いたのは宿屋飯盛です。「宿屋飯盛」は狂歌名で、旅籠屋を営んでいたのに因みます。本名は又吉直樹、間違いました、石川五郎兵衛。国文学者としては石川雅望の名で知られています。その序文に、「鯉ひさく庵さき(庵﨑)のほとり隅田のつつみに氊うち敷きて」、虫をテーマに行った狂歌の会での作品とあります。この場所は葛西太郎中田屋の近くと思われます。

写真20
12 北尾政演 吾妻曲狂歌文庫 版元・蔦屋重三郎
左が宿屋飯盛

【寛政三年のお咎め】
 寛政三年(1791)三月、山東京伝と蔦屋重三郎は町奉行所に呼び出されました。その年の一月に蔦屋が出版した山東京伝の洒落本『娼妓絹籭』『仕掛文庫』『絹の裏』が、「不埒の読本」と咎められ、京伝は「手鎖(てがね・手錠のこと」五十日、蔦屋は「身上半減」という刑を言い渡されました。お咎めの対象となった三冊を綴じ合わせたものが当館にあります。それぞれの冊の表紙裏には、包紙の絵が貼られています。いずれの表紙にも「教訓読本」と銘打ち、話の舞台を、『仕懸文庫』では深川を鎌倉に、『錦の裏』では吉原から神崎に変えているのは、すでに始まっていた取締り強化への対策と考えられています。

 
写真21 写真22
14 山東京伝 娼妓絹籭 版元・蔦屋重三郎
 
写真23 写真24
15 山東京伝 仕懸文庫 版元・蔦屋重三郎
 
写真25 写真26
16 山東京伝 錦の裏 版元・蔦屋重三郎
 

 当館には、合冊本の他に、『錦の裏』は初版本、覆刻本、初版の写本があり、『錦の裏』は人気があったようです。時刻を追って描写された遊女屋の様子を背景に、ストーリが進んでゆく構成は見事です。歌麿の「青楼十二時」シリーズは、この『錦の裏』の影響であることが指摘されています。また、松平定信の命で、山東京伝が詞を書き、鍬形蕙斎が絵を描いた「吉原十二時絵詞」が作られたことも知られています。『錦の裏』は構成ばかりでなく、巻頭の挿絵も見事です。このような何気ない日常の情景を的確に表しているのは驚きです。山東京伝(北尾政演)は戯作者としてばかりでなく、浮世絵画家としてもっと評価されるべきです。

写真27
『錦の裏』の巻頭挿絵
 
写真28 写真29
18 写作者不詳『錦の裏』写本
右図は版本にはない挿絵
 
写真30
19 鳥橋斎栄理 江戸花京橋名取・京伝

【潮来絶句】
 潮来の遊女が歌っていた小唄が、吉原の遊女の間で流行っていました。伊賀藩の江戸詰めの侍・藤堂良道がそれを聞き、五言絶句に翻訳し、それを蔦屋が出版しました。その小唄と漢詩を上に記し、下には北斎が潮来の遊女たち日常の姿を描いています。藤堂良道は後に随筆の中で、この書について回想し、お咎めをうけて絶版になったと記しています。そして、その記述から、この書が寛政年間初期に成立したものと推定できます。しかし、北斎の絵の画風は、もっと後の宗理様式と呼ばれているものです。寛政九年(1797)の「さんたら霞」には、「北斎宗理画」落款の北斎の挿絵がありますが、その様式に似ています。現在のところ、良道の随筆の記述は記憶違いとみなさざるを得ません。『潮来絶句』には、曲亭馬琴が享和二年(1802)に書いた『潮来曲後集』が合わせ綴じられたものがあり、その年が、『潮来絶句』の刊行年とされています。

 
写真31
20 潮来絶句 北斎画 版元・蔦屋(二代目か)
 
写真32
21 さんたら霞
北斎の挿絵はこれのみ。北尾重政の挿絵に「丁巳甫春」(寛政九年初春)とあり。 版元・不明

【遊女の心情】
 天明8年(1788)に蔦屋重三郎が出版した山東京伝作『傾城觿(けいせいけい)』には、当時、吉原で評判の二十九名の遊女が紹介されています。彼女たちの評価、性格、得意な芸、紋所などを記し、最後に彼女たちの筆跡を載せています。筆跡の内容は名作からの引用や自筆手紙の断片などですが、名作からの引用のいくつかは彼女たちの心情を代弁しているように思われます。

 
写真33 写真34 写真35

松葉屋若菜

 

丁子屋長山

 

大菱屋象潟

22 山東京伝 傾城觿 版元・蔦屋重三郎
 

(松葉屋若菜)
心ときめきするもの
よきたき物たきて
ひとりふしたる
(『枕草子』からの引用。伏した姿の何と清らかなこと。それに引き換え、皆様方の・・・、いと見苦し。)

(丁子屋長山)
わな(が)身つみのほと
をそろしう候
(「わが罪のほどおそろしう」『源氏物語・若菜』)

(大菱屋象潟)
おとここヽろのにくい
のも嬉しきほどの
やぼとなり
(河東節『灸すゑ』からの引用。)